"Beauty and the Beast, Inuyasha Style!!" Reviews/Comments [ 38 ] |
Pages (2): [ « ‹ 1 2 ] |
Reviewed By: Xtreme Nuisance [MediaMiner Member] On: November 14, 2002 21:05 CST Comment/Review: OK! I GTG TO BED SO... ya. it's good so far. goodnight! |
Reviewed By: Xtreme Nuisance [MediaMiner Member] On: November 14, 2002 21:05 CST Comment/Review: OK! I GTG TO BED SO... ya. it's good so far. goodnight! |
Reviewed By: Xtreme Nuisance [MediaMiner Member] On: November 14, 2002 21:05 CST Comment/Review: OK! I GTG TO BED SO... ya. it's good so far. goodnight! |
Reviewed By: DuckieDemon On: October 20, 2002 04:44 CDT Rating(s):Style of Writing: 8 of 10 Spelling & Grammar: 8 of 10 Originality/Creativity: 10 of 10 Enjoyment Factor: 10 of 10 Overall Rating: 9 of 10 Comment/Review: That was amazing!!! I started reading it and I couldn't pull myself away (except to go watch inuyasha and yuyuhakasho, but I came right back).
Truly this is one of the best anime/fairy tale crossovers I've ever read. As a matter of fact, it may be the only serious and well-written one of those I've ever read.
I absolutely loved it. I stayed up til 6 am to finish it and I nearly cried when Inuyasha was dying near the end (even though I've seen the movie and I was fairly certain he would be okay).
*bows* Truly a magnificent work of fanfiction.
Sincerely,
D.D. |
Reviewed By: Raven On: September 23, 2002 20:39 CDT Rating(s):Style of Writing: 10 of 10 Spelling & Grammar: 8 of 10 Originality/Creativity: 10 of 10 Enjoyment Factor: 10 of 10 Overall Rating: 10 of 10 Comment/Review: That was the best fan fic i ever read and ive read a hell of a lot if you owned InuYasha i would say publish a book i just gotta see the pics too. |
Reviewed By: LSR_7 [MediaMiner Member] On: September 23, 2002 18:36 CDT Comment/Review: Well, Miroku refers to the hole in his hand as "kaze ana" which literally translates to "wind hole". I looked back to my Japanese manga version of Inuyasha, Volumes 6&7, and saw that he said three different things when he opened up the hole. The very first time when Kagome, Inuyasha, and Shippou met him Miroku said "Houriki!" which I believe translates to "Priest power!", then the second time he used it in the manga that I found he said "I will open the wind hole." The third time he said "Seibai!" which means "Punishment!"
I hope that helps, it goes to show that he doesn't have a single phrase that he uses when he opens up the hole. |
Reviewed By: LSR_7 [MediaMiner Member] On: September 23, 2002 18:05 CDT Comment/Review: I think you got everyone's characters to a tee in this chapter. Kouga is sooo Kouga and everyone else. Good job, but I would enjoy the story more if it wasn't in script form since I like book style.
Anyways, I'm reading onward. |
Reviewed By: Youkai Youko [MediaMiner Member] On: September 21, 2002 16:54 CDT Comment/Review: That was beautiful :~) |
Pages (2): [ « ‹ 1 2 ] |