Original Poetry Fan Fiction ❯ Death to My Lover ❯ Death to My Lover ( Chapter 1 )
[ T - Teen: Not suitable for readers under 13 ]
Death to my lover
May is the coldest month,
when flowers grow,
yet memories die.
Here are the roots,
the story of love
that dies with the heart.
Winter comes, the growth of the beginning
Summer comes with nothing but pracheam.
And the rain comes to drench the ahava.
The Sunlight comes and burns the gan.
The last hour left with silence.
Yesh li hammon ohev bisivel lakh.
He came to the mountain of hope and despair.
I was scared of the mysterious air,
but he let me go…
for the first time I knew how to feel free
in the mysterious air.
What comes in this story is nothing but—
If You don't know this,
then you should go away from here,
to find the answer of the truth.
Yesh li shaila bishieval ha ohev,
aht ya dat mackarach bi shevel li?
“You know the answer lies
within this garden.”
I looked within the flowers,
knowing the truth and the lie.
The silence brings around nothing.
not even a simple answer.
Footnote/Translation: language is hebrew!
hebrew/english
pracheam-flowers
ahava-love
gan-gard en
Yesh li hammon ohev bisivel lakh-I have a lot of love for him
Yesh li shaila bishieval ha ohev, aht ya dat mackarach bi shevel li?-I have a question about love , do you understand what is happening to me?
May is the coldest month,
when flowers grow,
yet memories die.
Here are the roots,
the story of love
that dies with the heart.
Winter comes, the growth of the beginning
Summer comes with nothing but pracheam.
And the rain comes to drench the ahava.
The Sunlight comes and burns the gan.
The last hour left with silence.
Yesh li hammon ohev bisivel lakh.
He came to the mountain of hope and despair.
I was scared of the mysterious air,
but he let me go…
for the first time I knew how to feel free
in the mysterious air.
What comes in this story is nothing but—
If You don't know this,
then you should go away from here,
to find the answer of the truth.
Yesh li shaila bishieval ha ohev,
aht ya dat mackarach bi shevel li?
“You know the answer lies
within this garden.”
I looked within the flowers,
knowing the truth and the lie.
The silence brings around nothing.
not even a simple answer.
Footnote/Translation: language is hebrew!
hebrew/english
pracheam-flowers
ahava-love
gan-gard en
Yesh li hammon ohev bisivel lakh-I have a lot of love for him
Yesh li shaila bishieval ha ohev, aht ya dat mackarach bi shevel li?-I have a question about love , do you understand what is happening to me?