"The Principle of Existence" Reviews/Comments [ 61 ] | Pages (5): [ « ‹ 1 2 3 4 5 ›  » ] | Reviewed By: mysticneko [MediaMiner Member] On: June 07, 2008 02:01 CDT Comment/Review: I'm excited to see the next chapter. I think this is one of the first fics I've read in a long time where Kikiyo isn't a raving bitch, lol. I can also see how this could actually happen, well minus the whole Inuyasha thing. Population would be a issue in the US if it wasn't for immagration.
| Reviewed By: Caitriona695 On: June 06, 2008 11:47 CDT Comment/Review: Someone recommended this story as a good read. It has an interesting concept from the beginning. The thought of a government, any government, encouraging an increased birth rate is rather fun. Good thing they decided to go with that, not adopting children from China! When Inuyasha first met Kagome in this second chapter, I wanted to slap him. Excellent job. Kagome as the meek interpreter is also pretty funny. I look forward to reading more interaction between the three of them. I enjoyed the look at the differences between American and Japanese culture, both in the piece itself and in the author's notes. It is things like this that make an already good piece become a watcher. Thanks for sharing with us!
| Title: ENCORE!!! Reviewed By: RinElric On: June 05, 2008 20:41 CDT Comment/Review: Simply wonderful!!! I really liked the second chapter; a little twist with some exquisite detail and realistic situations (clumsy-ness...lol)Loved it, and hope you update again soon!!!!
| Reviewed By: InusDemoness [MediaMiner Member] On: June 05, 2008 18:31 CDT Rating(s):Style of Writing: 9 of 10 Spelling & Grammar: 8 of 10 Originality/Creativity: 10 of 10 Enjoyment Factor: 9 of 10 Overall Rating: 9 of 10 Comment/Review: I really liked the story so far and your knowledge of Japanese customs is impressive. I think the plot is incredibly original. It's amazing how small things like news can give you an idea for a story. I've used it in chapters also. The only thing I can give some C&C on is that you might want to read through a little more carefully because I saw a couple of missing words. There are some grammar mistakes but nothing serious enough to hinder the story for me, personally. All in all, good job!
| Reviewed By: Black Angel Reaper [MediaMiner Member] On: June 05, 2008 17:41 CDT Comment/Review: This story has a good premise to it, but I gotta say I'm really impressed w/ your accuracy about the Japanese culture and language. Some of the stuff could be right out of my Japanese textbook's culture sections. And you romanized all the Japanese right! Although, the only thing that bothered me was Kikyou's introduction, because it would be better for her to say it more formally w/ "Doozo yoroshiku onegai shimasu"? Anyway, I look forward to reading more!
| Reviewed By: Sovereignty [MediaMiner Member] On: June 05, 2008 05:19 CDT Rating(s):Style of Writing: 10 of 10 Spelling & Grammar: 10 of 10 Originality/Creativity: 10 of 10 Enjoyment Factor: 10 of 10 Overall Rating: 10 of 10 Comment/Review: Wow you worked this one very well....
| Reviewed By: milenalupin [MediaMiner Member] On: June 05, 2008 03:13 CDT Rating(s):Enjoyment Factor: 10 of 10 Overall Rating: 10 of 10 Comment/Review: As expected of you, another brilliant read. Very promising story line! Both with regard to the plot bunny (which really isn't so science-fictionly as one could think) - as well as the extremely well researched hints on Japanese culture and language. Having learned Japanese for nearly 5 years now, I truly pity Kikyou. Getting started is the worst in my experience - you don't understand a bit, are illiteral, things never mean exactly what you thought to have learnt just now. Exceptions are the rule, nothing is ever unambigous. A language that uses 3 character systems (plus romaji, the Latin alphabet), 2 different pronounciations - and counts round things differently from square things, books differently from papers, small pets differently from bigger animals. Quite frankly, it's a pain. Don't know why I love it - must be masochism on my side. Better stop rambling now de gozaimas. I'm really looking forward to reading more of this story, so please feel encouraged to continue writing! Thanks a lot!
| Reviewed By: officemice On: June 05, 2008 02:36 CDT Rating(s):Overall Rating: 10 of 10 Comment/Review: This is so exciting! I love, love LOVE your stuff; the plot, the writing skills, ah! - the grammar (good grammar is like balm for the soul)! Your stories always come out like high-class soaps, and they're so addicting. This is such an interesting beginning, I'm super excited to read more.
| Reviewed By: kireinakao On: June 04, 2008 23:32 CDT Rating(s):Overall Rating: 10 of 10 Comment/Review: I like your new story and was a huge fan of "The Gods' Opinion"... this review sort of has nothing to do with it. Kikyou Itidaka... the sound "ti" doesn't exist in a naturally Japanese name because it isn't a natural Japanese sound... you have ta, chi, tsu, te, and to, I thought I would point that out. And then your translations... they were very good but I would change a bit. Hajimemashite... though the kanji is typically hajimeru for begin, I think it's more hajimeru for originate or initiate, but in the end it translate the same, I suppose. And Yoroshiku. It's an adverb meaning favorably or suitably, for the person being spoken to, much like you've said. So, Yoroshiku onegai shimasu, it translates as something like "I favourably ask/wish/beg of you". However, if it was something like "yoroshikattara", that means "if it suits you," then blahblah whatever you're asking. I'm not saying you were wrong in anything you said, I just wanted to add on to it as a Japanese major who is researching and examining these nuances, I just thought it would be nice to share and helpful information to have. Keep writing good stuff, I can't wait for the plot to really unfold! OH, and if you want to make "My name is Kikyou" even more formal, like SUPER formal, it's "watakushi no namae ha Kikyou to moushimasu", and what that does is place the verbal reference to yourself far below that of the person you're speaking to. So say you're talking to a manager and he uses regular desu forms. Using humble language tells him you're placing yourself one rung below him because he's superior on the social ladder. There's also different verbs for when talking about the person higher up than you, but thats another story : ). I like that you are learning/know some Japanese. Language is something you can always be learning, which is why it's so great. And if you already knew the things I mentioned... sorry :/ I just thought I'd throw it out there; I'm sure people read your reviews, so maybe someone's learning something and getting more interested in Japanese.
| Reviewed By: Drake Clawfang [MediaMiner Member] On: June 04, 2008 21:49 CDT Comment/Review: You're quite sneaky, you know that? First, "you're not her, you're ugly", which just made me burst out laughing, then we find out that that's Kagome and Inuyasha is arranged with Kikyo, and in one paragraph I find out you've tricked me twice, with who Inuyasha is with and with who the ugly woman is. Heh heh...well, interesting chapter, I'm a little uncomfortable reading about Inuyasha with Kikyo that way, but I'll deal with it. Given that you didn't tell us who she was in the first chapter this was quite a twist and I'm betting I'm not the only one who was fooled. And good job researching Japanese culture, I recently had to do a bit of my own research for an assignment in school and agree with what you found, gift-giving is a very common practive among the Japanese, in particular I remember that. Anyway, good chapter, although I'm a little perturbed over your sneakiness. ^_^
| Reviewed By: Golden_Tuna [MediaMiner Member] On: May 28, 2008 14:29 CDT Comment/Review: interesting! i'll have my eyes peeled for future installments!
| Reviewed By: Lamor On: May 23, 2008 06:19 CDT Rating(s):Style of Writing: 10 of 10 Spelling & Grammar: 10 of 10 Originality/Creativity: 10 of 10 Enjoyment Factor: 10 of 10 Overall Rating: 10 of 10 Comment/Review: Sigh, you are going to take me on another rollercoaster ride, aren't you? The story so far is wonderful, I cannot wait for the next chapter to find out more. I am specially eager to see who Sesshomaru ends up with, since I didn't detect any chemistry between Kagura and him, but he did say that some matches had to be done for the good of the country, political reasons and all that Jazz. Leaves me wondering if he's willing to hook up with a demoness jsut to produce heirs and reinforce his law, or if he already has someone in mind, and whom that someone is. Newho, keep up the great work!
| Title: Woot Reviewed By: Miss_Marilyn69 [MediaMiner Member] On: May 04, 2008 01:43 CDT Rating(s):Overall Rating: 10 of 10 Comment/Review: Tralala la la la la...I have my Idea's about who the mystery "soul mates" are...and I hope I'm right. I'm so glad I get to read more from you!
| Reviewed By: kazumi1234 On: April 24, 2008 18:41 CDT Rating(s):Enjoyment Factor: 10 of 10 Overall Rating: 10 of 10 Comment/Review: this looks like its going to be an interesting story, looking forward to how it develops
| Reviewed By: zenia [MediaMiner Member] On: March 29, 2008 01:31 CDT Comment/Review: I just finished TGO and saw this one. I am glad you starting another story with an interesting premise (I first heard the premise in the Harry Potter fandom). I love your writing and I am sure this story will be just as wonderful as TGO.
| Pages (5): [ « ‹ 1 2 3 4 5 ›  » ] |
|
|